Mēs visi atceramies bērnības vakarus, kad pirms miega klausījāmies pasakas par drosmīgiem prinčiem, skaistām princesēm un laimīgām beigām, ko vēlāk krāšņi iedzīvināja Disneja animācijas filmas. Sniegbaltītes atmoda no stikla zārka, Pelnrušķītes maģiskās pārvērtības un Sarkangalvītes izglābšanās no vilka vēdera – šie stāsti ir kļuvuši par mūsu kultūras neatņemamu sastāvdaļu, simbolizējot labā uzvaru pār ļauno.
Bet ko tad, ja es teiktu, ka aiz šiem cukurotajiem stāstiem slēpjas pavisam cita realitāte? Pasaule, kurā nav labo feju un dziedošu dzīvnieciņu, bet ir bads, kanibālisms, slepkavības un traģiski cilvēku likteņi. Šis nav raksts par Disneju. Šis ir ceļojums pasaku tumšajos un patiesajos pirmsākumos, lai atklātu, ka Sniegbaltīte, iespējams, bija saindēta 16. gadsimta grāfiene, Ansīša un Grietiņas stāsts sakņojas Lielā bada šausmās, bet Hamelnas stabulnieks ir atgādinājums par reālu, līdz šim neatrisinātu traģēdiju, kurā pazuda 130 bērni.
Gatavs ielūkoties aiz priekškara un uzzināt stāstus, ko jums nestāstīja bērnībā? Dosimies ceļojumā, kas liks uz tavām mīļākajām pasakām paskatīties pavisam citām acīm.
1. Sniegbaltīte un tumšie noslēpumi
Katram no mums ir zināma pasaka par Sniegbaltīti – skaistu princesi, ļaunu pamāti, septiņiem rūķīšiem un stikla zārku. Mēs uzaugām ar šo stāstu, uztverot to kā labā un ļaunā cīņu, kas vienmēr beidzas ar laimīgām beigām. Bet ko, ja šajā pasakā ir ietverti reāli notikumi? Ko, ja Sniegbaltīte patiešām ir eksistējusi?
Pēdējā laikā arvien populārāka kļūst teorija, ka daudzu klasisko pasaku saknes ir meklējamas vēsturē. Tās nav tikai izdomātu tēlu un maģisku notikumu stāsti, bet gan folklorizētas, pārvērstas reālas cilvēku dzīves un traģēdijas. Šī teorija ir īpaši spēcīga attiecībā uz Sniegbaltīti.
Vai Sniegbaltīte patiešām bija princese, kura dzīvoja netālu no raktuvēm, kur bērnus dēvēja par “pundurīšiem”? Šajā rakstā mēs dosimies izzinošā ceļojumā, lai atklātu Sniegbaltītes stāsta patiesos pamatus, iepazītos ar galvenajiem personāžiem un uzzinātu, vai pasaka par laimīgām beigām patiesībā neslēpj traģisku vēsturi. Mēs pētīsim faktus un teorijas, kas liek mums uz šo bērnu pasaku paskatīties pavisam citām acīm.
Pasakas saknes: Vēsturiskie fakti vai tikai mīts?
Lai saprastu, no kurienes cēlusies Sniegbaltītes pasaka, ir jāatzīst, ka tā nav viena autora radīts stāsts. Mūsdienu versija radās no mutvārdu folkloras un tika apkopota 19. gadsimtā. Vācu filologi un folkloristi Jakobs un Vilhelms Grimmi 1812. gadā publicēja to savā krājumā "Bērnu un mājas pasakas", pamatojoties uz stāstu, ko viņiem izstāstīja Doroteja Vikmane, sieviete, kura vāca stāstus no Hesenes reģiona. Brāļu Grimmu oriģinālā versija ir daudz skarbāka un atspoguļo to laiku realitāti, tajā skaitā arī ļaunās pamātes nežēlību.
Tomēr visintriģējošākais jautājums joprojām ir: vai stāstam ir reāli vēsturiski pamati? Viena no visticamākajām un visvairāk apspriestajām teorijām pasaku saista ar Margareti von Valdeku (Margarethe von Waldeck), kura dzīvoja 16. gadsimtā.
Margarete von Valdeka (1533–1554): Patiesā Sniegbaltīte?
- Dzimta un dzīvesvieta: Margarete bija spāņu princese un dzīvoja Vildungenas pilsētas apkaimē Hesē (Vācija). Viņas tēvs bija grāfs Filips IV von Valdeks.
- Pamāte: Pēc viņas mātes nāves Margaretes tēvs apprecējās vēlreiz. Margaretes un viņas pamātes attiecības esot bijušas saspringtas, un daži pētnieki uzskata, ka tieši tas kalpoja par pamatu ļaunās pamātes tēlam.
- Rūķīši: Vildungenas apkaimē atradās vara un sudraba raktuves. Tajās strādāja bērni un pieaugušie, kuriem slimību un slikto darba apstākļu dēļ bieži bija deformēts augums. Viņus mēdza dēvēt par "pundurīšiem" vai "rūķiem", kas ir tieša saikne ar pasakas septiņu rūķīšu tēlu.
- Indīgais ābols: Margarete nomira 1554. gadā 21 gada vecumā, visticamāk, tika saindēta. Viņas nāve sakrīt ar konfliktu starp viņas tēvu un Spānijas princi (nākamo karali Filipu II), ar kuru Margaretei bija attiecības. Iespējams, ka saindēšanu pavēlēja vai nu pamāte vai kāds cits, kurš vēlējās novērst politiski neizdevīgu savienību.
- Stikla zārks: Pastāv arī teorija, ka "stikla zārks" simbolizē caurspīdīgu zārku, kāds tika izmantots aristokrātu apglabāšanai.
Lai gan šī teorija ir ļoti ticama, tā nav vienīgā. Vēl viena teorija saista pasaku ar Mariju Sofiju Margaretes Katarīnas fon Erthalas (1729–1796) dzīvi, kurai arī bija ļauna pamāte. Tas liecina, ka pasaka nav tikai viena cilvēka stāsts, bet gan dažādu reālu dzīvesstāstu, folkloras motīvu un leģendu sakausējums.
Kāpēc stāsts par Sniegbaltīti ir svarīgs arī šodien?
Lai gan pasakas par Sniegbaltīti saknes ir meklējamas pirms vairākiem gadsimtiem, tās morāle un tēli ir aktuāli arī šodien. Stāsta galvenie motīvi – skaistums, ļaunums, skaudība un izdzīvošanas cīņa – ir universāli un nepazīst laika robežas.
- Skaistums un apsēstība: Galvenā ļaunās pamātes motivācija ir apsēstība ar skaistumu un jaunību. Spogulis ir tas, kurš atklāj neērtu patiesību – ka kāds ir vēl skaistāks. Tas ir mūžīgs jautājums par novecošanu un to, cik liela nozīme sabiedrībā tiek piešķirta ārējam izskatam.
- Skaudība un mērķtiecība: Pasakā skaudība ir tā, kas dzen pamāti uz ļaunprātīgu rīcību. Tas ir brīdinājums par to, cik destruktīvas var būt nekontrolētas emocijas. Pamāte atbrīvojas no Sniegbaltītes, nevis tāpēc, ka viņa ir "ļauna", bet gan tāpēc, ka viņa nespēj pieņemt faktu, ka vairs nav skaistākā.
- Labā un ļaunā cīņa: Neskatoties uz pasakas tumšajiem elementiem, tā galu galā piedāvā cerību. Sniegbaltītes stāsts ir par nevainības un labestības uzvaru pār ļaunumu. Pasaka māca, ka pat tumšākajos apstākļos ir iespējams izdzīvot un atrast patvērumu.
Tādējādi Sniegbaltītes pasaka nav tikai izdomāts stāsts, bet gan metafora, kas caur alegoriskiem tēliem izskaidro sarežģītus dzīves jautājumus. Uzzinot, ka pasakai ir reālas saknes, mēs varam vēl vairāk novērtēt to, kā folklora un stāsti ir palīdzējuši cilvēkiem saprast un tikt galā ar sarežģītu realitāti.
2. Pelnrušķīte: Tīra maģija vai sena vēsture?
Pēc tumšā stāsta par Sniegbaltīti ir loģiski pievērsties citai populārai pasakai – Pelnrušķītei. Vairums no mums pazīst Pelnrušķīti kā stāstu par laimīgām beigām, kurā labā feja, kariete no ķirbja un stikla kurpītes spēj pārspēt ļauno pamāti. Tomēr šīs pasakas izcelsme sniedzas daudz tālāk par Disneja un pat brāļu Grimmu versijām. Patiesībā tā ir viena no senākajām un visvairāk atkārtotajām pasakām pasaules folklorā.
Lai gan Pelnrušķīte, iespējams, nav balstīta uz vienu konkrētu vēsturisku personu, tās stāsts ir cieši saistīts ar reāliem sociāliem un kultūras faktiem. Senākā zināmā versija nāk no Ķīnas, kas pierakstīta 9. gadsimtā. Tajā galvenā varone Ye Xian (Ye Sjan) dzīvo ar savu ļauno pamāti, un viņas vienīgā draudzene ir zelta zivtiņa, kas, kā vēlāk atklājas, ir viņas mirušās mātes gars. Ar zivs kaulu maģiskā spēka palīdzību Ye Xian iegūst zelta kurpes un satiek princi. Uzmanība tiek pievērsta tam, cik Ye Xian kāja ir maza, kas ir tieša atsauce uz to laiku Ķīnas sieviešu pēdas iesiešanas praksi.
Eiropas versijās, sākot ar itāli Giambattistu Basili (1634) un franču rakstnieku Šarlu Pero (1697), stāsts iegūst mums pazīstamos elementus. Pero pievienoja maģiskos tēlus, piemēram, labo feju, ķirbju karieti un stikla tupeli, padarot pasaku romantisku un piemērotu bērniem. Tomēr brāļu Grimmu versija (1812) atgriežas pie brutalitātes, kurā pusmāsas, lai ietilptu kurpē, nogriež sev pirkstus un papēžus.
Kāpēc stāsts par Pelnrušķīti ir tik universāls?
- Sociālais statuss: Pasaka atspoguļo bāreņu likteni un viņu cīņu par izdzīvošanu agrākajos laikos. Tajā pašā laikā tā ir stāsts par cerību un iespēju mainīt savu sociālo statusu.
- Skaistuma ideāli: Ķīnas versijā pasaka parāda, kā skaistums tika definēts caur mazu pēdu, kas bija smagas prakses rezultāts. Tā ir atgādinājums par to, kā kultūras ideāli var ietekmēt cilvēku dzīvi.
- Izturība un labestība: Galu galā Pelnrušķīte ir stāsts par labestību, kas uzvar ļaunumu un parāda, ka pat vissmagākajos apstākļos ir jāpaliek uzticīgam savām vērtībām.
Līdzīgi kā Sniegbaltītei, arī Pelnrušķītes pasaka nav tīrs izdomājums, bet gan literāra un folkloras interpretācija par reāliem sabiedrības faktiem. Tā ir simbolisks stāsts par cerību, izturību un sociālās nevienlīdzības tēmu, kas ir aktuāla arī šodien.
3. Pelnrušķītes senākie pirmsākumi: Rodopis (Rhodopis), Ēģiptes verdzene
Lai gan mēs domājam, ka Pelnrušķītes stāsts ir radies Ķīnā, patiess ir fakts, ka tas ceļojumu laikā ir attīstījies un mainījies. Taču stāsts par Rodopis, kas ir no Ēģiptes un datēts ar 6. gadsimtu p.m.ē., ir senākā zināmā pasaka, kas ir līdzīga Pelnrušķītei.
Vēsturiskie avoti, piemēram, grieķu ģeogrāfs Strabons, apraksta stāstu par Rodopis, kura bija grieķu verdzene, kas tika pārdota uz Ēģipti. Lai gan viņa bija verdzene, viņa bija tik skaista, ka viņas saimnieks uzdāvināja viņai dārgas, zelta sandales.
Reiz, kad Rodopis atpūtās pie ūdens, ērglis nolidoja un nozaga vienu no viņas sandalēm. Ērglis lidoja prom un nometa sandali tieši uz faraona ceļiem. Faraons, uzskatot šo notikumu par zīmi no dieviem, paziņoja, ka viņš meklēs sandales īpašnieci visā valstībā. Viņš atrada Rodopis un apprecēja viņu.
Šis stāsts atspoguļo vairākas līdzības ar Pelnrušķītes pasaku:
- Verdzene vai bārene: Abos stāstos galvenā varone ir pazemota, un viņai ir zems sociālais statuss.
- Apava nozīme: Tāpat kā stikla kurpītei, arī sandalei ir galvenā nozīme, lai noteiktu meitenes identitāti.
- Sociālā mobilitāte: Stāsts ir par to, kā cilvēks, kurš nāk no nabadzības, var sasniegt augstu sociālo statusu, pateicoties savai laimīgajai zvaigznei.
- Universāls stāsts: Rodopis stāsts ir spilgts piemērs tam, cik sena ir ideja par Pelnrušķīti un cik tā ir universāla. Tā ir simboliska pasaka par cerību, veiksmi un par to, ka skaistums var pārvarēt sociālo statusu.
4. Sarkangalvīte: Vairs ne stāsts par vilku, bet par dzīves mācībām
Pasaka par Sarkangalvīti, ko mēs pazīstam un mīlam, ir viena no tumšākajām klasiskajām pasakām. Daudzi no mums pazīst Grimmu versiju ar mednieku, kurš izglābj meiteni un viņas vecmāmiņu. Tomēr sākotnējās versijas bija daudz skarbākas un kalpoja kā brīdinājums meitenēm par bīstamību.
Sākotnējā pasaka bija mutvārdu stāsts, kas tika izplatīts Eiropas ciematu sabiedrībās. Tā bija brutāla un bez laimīgām beigām, un tās mērķis bija mācīt meitenēm, ka jāuzmanās no svešiniekiem. Šajās agrīnajās versijās vilks bija metafora bīstamam vīrietim (seksuālām briesmām), kurš mēģināja izmantot meitenes naivumu.
- Šarla Pero versija (1697): Franču rakstnieks Šarls Pero pirmais pasakai piešķīra raksturīgo sarkano apmetni. Viņa versijā, kas publicēta krājumā "Zosu mātes pasakas", stāsts beidzas ar to, ka vilks apēd Sarkangalvīti, neatstājot viņai cerību uz izglābšanos. Pero pasaka bija moralizējošs brīdinājums jaunām sievietēm par to, ka jāuzmanās no svešiniekiem, ko viņš pasakā dēvēja par vilkiem.
- Brāļu Grimmu versija (1812): Vācu folkloristi brāļi Grimmi pasakai pievienoja elementu, kas to padarīja piemērotāku plašākai auditorijai – mednieku (vai mežcirtēju). Viņš atbrīvo Sarkangalvīti un viņas vecmāmiņu no vilka vēdera. Šī versija atspoguļo to, ka, lai arī ir briesmas, labais galu galā uzvar.
Sarkangalvītes pasaka atspoguļo sabiedrības attīstību. No brutālas mācības tā kļuva par stāstu, kurā ir cerība, morāla atbildība un izglābšanas iespēja.
5. Mazā Nāriņa: Metafora par nesasniegto mīlestību
Atšķirībā no Sarkangalvītes un Pelnrušķītes, kas ir veidotas no tautas folkloras, Mazā Nāriņa ir dāņu rakstnieka Hansa Kristiana Andersena (1805–1875) oriģināldarbs, kas sarakstīts 1837. gadā. Tā nav balstīta uz vēsturiskiem notikumiem, bet gan uz paša autora personīgajām sajūtām un pieredzi.
Andersens, visticamāk, savā dzīvē ir piedzīvojis atraidītu mīlestību, kas atspoguļojas pasakas traģiskajā noskaņā. Viņš nekad neapprecējās un, kā uzskata pētnieki, bija homoseksuāls. Pasaka par Mazo Nāriņu, kura upurē visu, lai iegūtu cilvēka dvēseli un mīlestību, bet beigās tiek atraidīta, tiek interpretēta kā metafora par nesasniegtu mīlestību un upuriem, kas tiek doti bez atlīdzības.
- Andersena versija pret Disneja: Mēs esam pieraduši pie laimīgām beigām, kur princis un Nāriņa apprecas. Tomēr Andersena oriģinālā pasaka ir daudz traģiskāka. Nāriņa upurē savu balsi, un katrs solis uz sauszemes viņai sagādā sāpes, it kā viņa staigātu pa asiem nažiem. Princis iemīlas citā, un Nāriņa nespēj viņu nogalināt, lai glābtu sevi. Viņa pārvēršas par jūras putām un kļūst par Gaisa meitu, kurai 300 gadus jādara labi darbi, lai nopelnītu sev nemirstīgu dvēseli.
Šis stāsts ir spilgts piemērs tam, cik dziļi un personiski Andersens uztvēra pasaku žanru. Viņš to izmantoja kā veidu, lai izstāstītu par savu dzīves pieredzi.
Neglītais pīlēns: Vēl viena autobiogrāfiska pasaka
Andersena autobiogrāfiskie motīvi spilgti atspoguļojas arī viņa slavenajā pasakā "Neglītais pīlēns". Šis ir stāsts par nabadzīgu un izsmietu putnu, kas neiederās sabiedrībā, bet beigās izrādās skaists gulbis. Andersens šajā pasakā atspoguļoja savu bērnību, kurā viņš jutās nesaprasts un atstumts, bet beigās, pateicoties savam talantam, viņš atrada savu vietu un kļuva par slavenu rakstnieku.
Tādējādi gan "Mazā Nāriņa", gan "Neglītais pīlēns" nav vēsturiski dokumenti, bet gan autora personīgās pieredzes un emociju atspulgs, kas padara tās vēl patiesākas un dziļākas.
6. Alise Brīnumzemē: matemātika, absurds un reālā pasaule
Atšķirībā no pasakām, kas ir sakņotas folklorā vai vēsturiskos notikumos, "Alise Brīnumzemē" ir tīri literārs darbs, kas atspoguļo autora iztēli un dziļu sociālu kritiku. Šo stāstu 1865. gadā uzrakstīja Lūiss Kerols (īstajā vārdā Čārlzs Latvidžs Dodžsons), kurš bija gan matemātiķis, gan fotogrāfs.
Stāsta iedvesma bija ļoti personiska – Kerols to radīja, stāstot pasaku mazai meitenei Alisei Lidelai laivu brauciena laikā. Viņa bija tik ļoti sajūsmināta, ka lūdza Kerolu pierakstīt stāstu. Tādējādi, galvenā varone ir balstīta uz reālu personu, bet notikumi ir pilnīgs izdomājums.
Lai gan stāsts šķiet absurds, tas satur slēptas norādes uz Kerola dzīvi un tā laika sabiedrību.
- Matemātika un loģika: Kerols, būdams matemātiķis, pasakā iekļāva loģikas paradoksus un jautājumus par to, kā mēs uztveram pasauli. "Trakā cepurnieka tējas ballīte" ir perfekts piemērs tam, kā tiek pārkāpti loģikas likumi, radot jautājumus par realitātes un iztēles robežām.
- Sabiedrības kritika: Stāsts ir arī subtila, bet asa Viktorijas laikmeta sabiedrības kritika. Karaliene ar savu pastāvīgo draudu "Nocirst galvu!" atspoguļo valdošās elites cietsirdību un varas patvaļu, kas bija raksturīga tai sabiedrības daļai.
"Alise Brīnumzemē" ir unikāls darbs, jo tas atklāj, kā literatūra var kalpot ne tikai kā izklaide, bet arī kā līdzeklis, lai atspoguļotu un kritizētu sabiedrību caur alegorijas un simbola prizmu. Tā ir pasaka, kas iedvesmo mūs uzdot jautājumus par to, kas ir reāls un kas nav, un mudina mūs paskatīties uz pasauli ar neaizspriedumainu skatu.
7. Salātlapiņa (Rapunzel): Vientulības un brīvības stāsts
Atšķirībā no pasakām, kas ir veidotas no tautas folkloras vai vēsturiskiem faktiem, "Salātlapiņa" ir literārs darbs. Tomēr tā saknes ir dziļi iesakņojušās reālās, vēsturiskās praksēs. Vācu rakstniece Šarlote-Rose de la Fontaine stāstu "Persinette" uzrakstīja 1790. gadā, bet brāļi Grimmi to pārrakstīja un publicēja 1812. gadā.
Lai gan nav konkrēta vēsturiska stāsta par meiteni, kas atradās tornī, ir vēsturiski pierādījumi par to, ka jaunas meitenes un sievietes tika izolētas klosteros vai "torņos" no pārējās pasaules. Tā bija sava veida aizsardzība līdz laulībām vai reliģisku iemeslu dēļ.
- Simboliskā nozīme:
- Maģiskais tornis: Tornis pasakā simbolizē vientulību un izolāciju. Salātlapiņas ieslodzīšana ir metafora daudzu jaunu meiteņu vientulībai, kuras bija izolētas no sabiedrības, līdz viņas apprecējās.
- Gari mati: Salātlapiņas gariem matiem ir liela nozīme. Tie ir viņas skaistums, neapgriezta daba un spēks. Tas ir veids, kā viņa sazinās ar ārpasauli.
- Brīvība un pieaugšana: Pasaka ir stāsts par Salātlapiņas pieaugšanu un vēlmi pēc brīvības un neatkarības. Viņa bēg no savas "mātes", lai iegūtu mīlestību un savu neatkarību.
Salātlapiņas pasaka ir metafora par vientulību, pieaugšanu un brīvību. Tā ir arī atgādinājums, ka skaistums var būt gan svētība, gan lāsts, un ka īsta mīlestība var pārvarēt jebkādus šķēršļus.
8. Hamelnas žurku ķērājs jeb Hamelnas stabulnieks: mistērija, kas turpinās vēl šodien
Pasaka par Hamelnas žurku ķērāju (Angļu valodā: "The Pied Piper of Hamelin", vācu valodā: "der Rattenfänger von Hameln") ir viena no tumšākajām un noslēpumainākajām leģendām, kas atšķiras no citām pasakām ar savu dziļo un traģisko vēsturisko sakni. Atšķirībā no pasakām, kas ir veidotas uz reālu cilvēku dzīvesstāstiem, Hamelnas žurku ķērājs ir leģenda, kas ir radusies, lai izskaidrotu neizskaidrojamu traģēdiju.
Saskaņā ar leģendu, 1284. gada 26. jūnijā Hamelnas pilsētā (Vācijā) ieradās noslēpumains vīrs ar krāsainu apģērbu un stabuli. Viņš apņēmās atbrīvot pilsētu no žurku invāzijas, un pilsētnieki solīja viņam bagātīgu samaksu. Ar stabules spēli viņš aizvilināja visas žurkas un noslīcināja tās Vēzeres upē. Tomēr, kad pilsētnieki atteicās pildīt savu solījumu, stabulnieks atriebās. Viņš atkal sāka spēlēt, bet šoreiz ar savu maģisko melodiju aizvilināja visus pilsētas bērnus. 130 bērni pazuda uz neatgriešanos.
Vai tas ir balstīts uz reāliem notikumiem?
Jā, vēsturnieki uzskata, ka šis stāsts sakņojas īstā traģēdijā. Hamelnas baznīcas hronikā, kas datēta ar 1300. gadu, bija ieraksts par to, ka konkrētā datumā pazuda liels skaits bērnu. Arī uz kādas vecas mājas sienas Hamelnā 16. gadsimtā bija gleznojums ar uzrakstu: "Gadā 1284., uz Jāņa un Pāvila dienu, 26. jūnijā, 130 bērni, dzimuši Hamelnē, tika aizvesti ar flautista palīdzību un pazuda pie Kālvarijas."
Kas notika ar bērniem?
Līdz pat šai dienai notikušais ir noslēpums, taču pastāv vairākas teorijas:
- Masveida emigrācija: Visticamākā teorija apgalvo, ka stāsts ir alegorija par jauniešu migrāciju. Stabulnieks varēja būt vervētājs, kurš ar solījumiem par labāku dzīvi Austrumos aizvilināja jauniešus prom no pilsētas.
- Mēris vai slimība: Iespējams, ka bērni nomira epidēmijā, un stāsts par stabulnieku tika izdomāts, lai dotu izskaidrojumu tam, kas notika.
- Dabas katastrofa: Vēl viena teorija uzskata, ka bērni varētu būt gājuši bojā zemes nogruvumā.
Kāpēc stāstā tika iekļautas žurkas?
Interesanti, ka agrākajās versijās žurkas netiek pieminētas vispār. Žurku sižets tika pievienots daudz vēlāk, iespējams, lai padarītu pasaku didaktiskāku un bērniem piemērotāku. Tas kalpoja kā morāls brīdinājums: "Neesi negodīgs, citādi būs sods."
Līdz ar to, Hamelnes stabulnieks jeb Hamelnes žurku ķērājs nav tīrs izdomājums, bet gan vēsturisks ieraksts, kas folklorizējies un kļuvis par pasaku, lai izskaidrotu baisus notikumus, kuriem cilvēki nespēja atrast loģisku izskaidrojumu.
9. Ansītis un Grietiņa: Bads un izdzīvošanas pasaka
Pasaka par Ansīti un Grietiņu (vācu valodā: Hänsel und Gretel) ir viena no tumšākajām un emocionāli smagākajām brāļu Grimmu pasakām. Atšķirībā no maģiskajiem stāstiem, šī pasaka ir dziļi sakņota realitātē, jo tā atspoguļo cilvēku izmisumu un bailes Lielā bada laikā, kas 14. gadsimtā plosīja Eiropu.
Tā nav pasaka par maģiju, bet par izdzīvošanas cīņu. Vecākiem, nespējot pabarot savus bērnus, nācās atstāt viņus mežā, cerot, ka tie atradīs labāku likteni vai nomirs. Tā bija brutāla un šausminoša realitāte.
- Saldumu māja un kanibālisms: Stāsts par māju no saldumiem un šokolādes nav nejaušs. Tas ir kanibālisma tēma, kas ir paslēpta zem pasakas. Ragana, kas bērnus vilina, lai tos apēstu, ir atsauce uz to, ka bada laikos cilvēki ēda cilvēkus.
- Gudrība un uzvara: Pasaka parāda, ka, pat visšausmīgākajos apstākļos, labais uzvar ļauno. Ansītis un Grietiņa, lai arī bija naivi un viegli pievilināmi, ar savu gudrību pārspēja raganu un atgriezās mājās.
- Morāle: Pasaka ir brīdinājums, ka ir jāuzmanās no svešiniekiem un jābūt gudriem. Pasakas tumšais tonis, kas atspoguļo bērnu pamešanu, vecāku bezspēcību un kanibālisma tēmu, ir atgādinājums par to, ka ne viss ir tāds, kā izskatās.
Tādējādi "Ansītis un Grietiņa" nav tīrs izdomājums, bet gan folkoras pasaka, kas sakņojas reālā vēsturiskā kontekstā, atspoguļojot cilvēku bailes, nabadzību un izdzīvošanas cīņu.
10. Skaistule un Briesmonis: iekšējā skaistuma triumfs
Pasaka par Skaistuli un Briesmoni (franču valodā: La Belle et la Bête) ir viena no populārākajām un emocionāli bagātākajām pasakām, kas stāsta par mīlestību un iekšējo skaistumu. Lai gan mēs to pazīstam kā literāru darbu, pasakas pirmsākumi ir meklējami ne tikai folklorā, bet arī reālā cilvēka traģēdijā.
Vēsturnieki uzskata, ka stāsts par Briesmoni varētu būt iedvesmots no 16. gadsimtā dzīvojušā franču muižnieka Pēra-Fransua de la Mota-Ružmona (Pierre-François de la Mothe-Rougemont) dzīves. Viņš cieta no retas slimības, ko sauca par hipertrihozi, kas izraisīja pārmērīgu matu augšanu uz sejas un ķermeņa, padarot viņa seju līdzīgu dzīvnieka sejai. Viņš bija spiests dzīvot izolēti, jo sabiedrība viņu atstūma viņa izskata dēļ. Pēc gadiem ilgas vientulības viņš iemīlējās skaistā sievietē, kura nebaidījās no viņa izskata. Ar karaļa un karalienes atbalstu viņi apprecējās, un viņu laulība bija laimīga.
Šis reālais notikums, visticamāk, bija iedvesmas avots pirmajai publicētajai versijai, ko uzrakstīja Gabriella-Suzanna Barbota de Vilneve (Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve) 1740. gadā. Vēlāk, 1756. gadā, Žanna-Marija Leprinca de Bomonta (Jeanne-Marie Leprince de Beaumont) vienkāršoja pasaku, padarot to par īsu un morālu stāstu, kas ir pazīstams šodien.
Skaistules un Briesmoņa pasaka ir spilgts piemērs tam, kā literatūra spēj atspoguļot reālu dzīvi un pārvērst traģēdiju par universālu vēstījumu. Tā ir pasaka, kas māca mums skatīties aiz virspusības un atrast skaistumu sirdī.
11. Rumpelrūķis: vārda spēks un apņemšanās cena
Pasaka par Rumpelrūķi (vācu valodā: Rumpelstilzchen) ir viena no tumšākajām brāļu Grimmu pasakām, kas publicēta 1812. gadā. Tā nav balstīta uz reāliem vēsturiskiem notikumiem, bet ir dziļi sakņota vācu folklorā un simbolikā. Tās galvenais vēstījums ir saistīts ar vārda maģisko spēku.
Pasaka sākas ar dzirnavnieka lielīšanos, ka viņa meita spēj salmus pārvērst par zeltu. Karalis, to dzirdot, ieslēdz meitu istabā ar salmiem un liek viņai to paveikt. Izmisumā meitene lūdz palīdzību, un piepeši parādās mazs vīrs – Rumpelrūķis. Viņš piedāvā pārvērst salmus par zeltu, ja meita viņam apsolīs atdot savu pirmo bērnu, kad viņa kļūs par karalieni. Meita piekrīt, bet, kad viņai piedzimst bērns, viņa nespēj izpildīt savu solījumu. Rumpelrūķis dod viņai pēdējo iespēju – atminēt viņa vārdu. Meitene to paveic ar gudra kalpa palīdzību. Uzzinājis, ka viņa vārds ir atminēts, Rumpelrūķis dusmās pazūd.
- Vārds kā spēks: Pasaka atspoguļo senu uzskatu, ka vārdam ir liela maģiska nozīme. Zinot kāda cilvēka vārdu, varēja iegūt kontroli pār viņu.
- Apņemšanās un sekas: Stāsts brīdina par to, cik bīstami ir dot solījumus, kurus nevar izpildīt, un māca par apņemšanās svarīgumu.
- Nabadzība un meli: Pasaka sākas ar dzirnavnieka meliem, kas izraisa visu notikumu ķēdi. Tā ir mācība par to, cik bīstams ir izmisums nabadzības dēļ.
"Rumpelrūķis" ir klasisks stāsts par vārdu spēku un par to, ka vārdiem ir nozīme, un ka tiem var būt gan glābšana, gan lāsts.
12. Vilks un septiņi kazlēni: Reālie briesmoņi un vilki
Pasaka par Vilku un septiņiem kazlēniem (vācu valodā: Der Wolf und die sieben jungen Geißlein) ir viena no populārākajām brāļu Grimmu pasakām, kas stāsta par paklausību un piesardzību. Tās saknes ir dziļi vācu folklorā, taču tās tumšais tonis, visticamāk, ir radies no reāliem vēsturiskiem notikumiem.
Viduslaikos un agrīnajos jaunajos laikos Eiropā notika reāli tiesu procesi, kuros cilvēki, kas bija apsūdzēti par bērnu slepkavībām, atzinās, ka viņi ir vilkači. Šī informācija, kas bija fiksēta tiesu dokumentos, folklorizējās un pārtapa par pasakām, kurās vilks ir bīstams un viltīgs briesmonis.
Pasaka ir veidota, lai mācītu bērniem paklausību. Māte brīdina savus bērnus par vilku, un vilks, lai tos piemānītu, izmanto viltības, mainot savu balsi un izskatu. Tā ir alegorija, kas māca, ka briesmas var slēpties zem skaista vai laba ārējā izskata.
Tādējādi pasaka par Vilku un septiņiem kazlēniem nav tikai mācību stāsts. Tā ir arī folkloras atspulgs, kas ir sakņots reālā vēsturiskā kontekstā un kas, visticamāk, ir radies no reālu cilvēku un briesmīgu notikumu aprakstiem.
_____
Izceļojuši cauri gadsimtiem un kontinentiem – no 16. gadsimta Vācijas raktuvēm, kur strādāja "rūķīši", līdz pat senajai Ēģiptei, kur ērglis nozaga verdzenes sandali, – kļūst skaidrs viens: pasakas ir daudz vairāk nekā tikai bērnu stāsti. Tās ir vēstures spogulis, kas atspoguļo cilvēces dziļākās bailes, cerības, aizspriedumus un skaudro realitāti. Mēs redzējām, kā Hansa Kristiana Andersena personīgās sāpes par neatbildētu mīlestību pārtapa traģiskajā Mazās Nāriņas liktenī, un kā viduslaiku bada šausmas tika ietērptas Ansīša un Grietiņas stāstā par piparkūku māju.
Šie stāsti nebija domāti, lai izklaidētu. Tās bija izdzīvošanas rokasgrāmatas, brīdinājumi un veids, kā apstrādāt neizskaidrojamas traģēdijas. Tie mācīja uzmanīties no svešiniekiem (Sarkangalvīte), brīdināja par solījumu laušanas sekām (Rumpelrūķis) un deva cerību, ka pat viszemākā statusa cilvēks var gūt laimi (Pelnrušķīte).
Uzzinot šo stāstu patiesos pirmsākumus, to burvība nepazūd. Tieši pretēji – tā kļūst dziļāka un patiesāka. Mēs sākam saprast nevis izdomātus tēlus, bet reālus cilvēkus un laikmetus, kas stāv aiz tiem. Pasakas kļūst par tiltu, kas savieno mūs ar mūsu senču priekiem, bēdām un mūžīgo cīņu par izdzīvošanu. Tās atgādina, ka katrā leģendā slēpjas daļa patiesības.

Komentāri
Ierakstīt komentāru